Planning concise translations

I’m thinking about how to approach this task: I want to keep it straightforward and mirror the user’s style as well as provide translations with brief context. I don't need to go too deep or run any complex processes. I could suggest possible interpretations and offer different phrasings for clarity. I might write out the English translation along with polished Chinese versions and a brief explanation. It seems like a good plan to express everything concisely!
英文翻译:
中文润色(可选):
注:“枪手”指英超球队阿森纳。需要我改成社媒文案或新闻标题体吗?